This page is about the coordination effort of MoinMoin French translation. The translation has two different tasks to achieve:
translate http://master19.moinmo.in/MoinI18n/fr
translate the MoinMoin wiki pages. They are available on the MoinMaster wiki. Use the CheckTranslation macro to get the list of pages to translate.
A early translation effort was started by SergeStinckwich. VincentBernat has restarted a new translation effort around March 2004, and updated fr.po at that time. Since it has not been updated since then, a new new effort is being started by JeanPhilippeGuérard and AdrienBeau barely in time for the 1.3 release. Coordination happens here.
Past contributors:
Current contributors:
Status
Here's a more verbose description of the current status:
- fr.po has been translated
- all system pages have been translated
- help pages still need to be translated
Current task:
- translate remaining help pages (long).
Bugs with an impact on the French translation
Features requested for the French translation
Closed bugs still impacting us
Mozilla automatically converts non-breaking spaces in input forms (latin 1 character 0xA0) to a regular space. Using Konqueror solves this issue (Bug history in French; Bug report to the Debian project; Bugzilla bug report).
Discussion in English about the French translation goes here
French is spoken below this line
Traduire MoinMoin : une courte introduction
Cette page sert de point de ralliement et de centre de coordination. Il faut la lire avant de commencer. Je vous recommande également de vous y abonner.
La traduction du fichier po se fait sur la page : http://master19.moinmo.in/MoinI18n/fr
Pour traduire les pages d'aide, connectez-vous sur le wiki MoinMaster et utilisez l'action CheckTranslation pour obtenir la liste des pages à mettre à jour.
Les traductions se font sur MoinMaster. Pour avoir le droit de modifier les pages, il faut ajouter son nom à la page MoinPagesEditorGroup (cf. EditingOnMoinMaster).
Discussion
Bonjour,
je ne suis pas certain d'être au bon endroit mais c'est là qu'on m'a renvoyé (cf ErrataDeL'Aide). J'ai plusieurs choses/problèmes :
dans AideDeNavigation on trouve à la fois le texte traduit en français (L'en-tête de chaque page vous...) et sa version originale en anglais (The header on each page allows you...) et malheureusement cette page sur MoinMaster est immuable, comment faire pour corriger cette page ?
Je viens de refaire la traduction de cette page (sur MoinMaster). Ça devrait être mieux. -- JeanPhilippeGuérard 2006-04-25 22:06:39
j'ai également fait des modification/corrections à la fois à mon nom et en anonyme sur la page MoinMoinQuestions/Administration. Cette page n'existant pas sur MoinMaster, je me demande si l'info que j'ai rajouté va se perdre, ou non, et/ou si c'est normal (il semblerait que la partie concernant MoinMoinQuestions ne soit pas remise à jour à chaque nouvelle version de MoinMoin, est-ce exact ?)
Ces pages ne sont publiées que sur le wiki MoinMoin et ne font donc pas partie de la documentation officielle livrée avec MoinMoin. Ce qui explique qu'elle ne soient pas traduites pour l'instant, notre priorité allant à la documentation officielle. -- JeanPhilippeGuérard 2006-04-25 22:06:39
sur un Wiki personnel, j'ai changé les noms des pages Template en ModèleDeX et les Category en CatégorieX. J'ai fait les modifs dans wikiconfig.py et j'ai créé les pages mais je n'arrive pas à créer de nouvelles catégories en utilisant la macro [[NewPage(ModèleDeCatégorie,Nouvelle Catégorie,,Catégorie%s)]]. Par contre, ça marche très bien depuis que je suis repassé à des ModelesDeX et CategorieX (sans les accents). Je me demande ce qui peut poser ce problème et si c'est référencé (je n'ai rien trouvé dans la partie bugs) ou si une solution existe.
Ça ne me paraît pas normal. Il faudrait remonter l'info., en enregistrant un rapport dans MoinMoinBugs. -- JeanPhilippeGuérard 2006-04-25 22:06:39
Merci d'avance -- EricVeirasGalisson 2006-04-25 12:11:29
Glossaire
- CamelCase
CasseAlternée
- Edit log
- Journal des éditions
- Event log
- Journal des évènements
- moin
Moin''''''Moin
- MoinMoin
[[MoinMoinVF|MoinMoin]]
- supplementation page
- page complémentaire
Traduction des pages
Traduction des noms des pages
Voici les noms que nous avons retenus pour les noms des pages. Quelques principes directeurs :
- Du français correct, bien sûr.
- Une certaine cohérence dans le nommage.
- On respecte dans la mesure du possible la version originale.
- Mais parfois il est bon d'ignorer les deux principes précédents.
- On ne peut pas toujours éviter les noms où deux majuscules se suivent (il faut alors utiliser la notation avec [: :]).
- Mais on essaye d'éviter les noms trop horribles.
- Les apostrophes permettent d'éviter les noms trop horribles.
- Quand un nom est identique en Anglais et en Français, on ajoute VF pour le nom français
Toutes les pages anglaises sont listées, même si certaines ne seront peut-être pas traduites.
Le choix des noms des pages s'est fait au travers d'une discussion par email, sur ce wiki, et par IRC. Il n'est pas le fruit du hasard, et à parfois fait l'objet d'âpres négociations. Donc, avant de venir proposer un changement de nom, préparez un argumentaire en béton armé. (Examinez les version 40 à 50 de cette page, elles contiennent des traces de ces discussions.)
Conseils généraux
La page FrenchTranslation sert de point de ralliement et de centre de coordination. Il est conseillé de s'y abonner.
Pour mémoire, voici un condensé très succinct des règles de ponctuation française :
Ponctuation
Avant
Après
Exemples
Virgule
rien
espace
mot, mot
Point
rien
espace
mot. Mot
Point-virgule
espace fine insécable
espace
mot_; mot
Deux-points
espace insécable
espace
mot_: mot
Point d'exclamation
espace fine insécable
espace
mot_! Mot
Point d'interrogation
espace fine insécable
espace
mot_? Mot
Point de suspension remplaçant
le début d'un texteespace
... mot
Point de suspension servant
de fin de phrase ou de motrien
espace
mot... mot
Point de suspension remplaçant
un mot uniqueespace
espace
mot ... mot
Ouvrez les guillemets
espace
espace insécable
mot «_mot
Fermez les guillemets
espace insécable
espace
mot_» mot
Apostrophe
rien
rien
aujourd’hui
Tiret long1
espace
espace
mot — mot
Dans ce tableau, le caractère « _ » remplace une espace insécable. Pour le représenter, nous vous recommandons d'utiliser (en dehors des titres) l'entité « ». De cette façon, cette entité ne sera pas détruite si le texte est modifié en utilisant Mozilla ou l'un de ses dérivés. Pour les titres, utilisez le caractère blanc insécable, que vous pourrez obtenir avec [ALT]+0160 sous Windows et [AltGr]+[espace] sous Linux2.
Pour plus d'informations, consultez les Petites leçons de typographie de Jacques André. C'est une initiation simple aux règles typographiques.
Les traductions se font sur MoinMaster. Pour avoir le droit de modifier les pages, il faut ajouter son nom à la page MoinPagesEditorGroup (cf. EditingOnMoinMaster).
Quelques contraintes administratives
Afin de faciliter la maintenance des traductions et d'éviter que d'autres personnes ne se mettent à modifier les pages dans leur coin plutôt que sur MoinMaster, il faut inclure l'en-tête suivant en haut de chaque page :
## Please edit system and help pages ONLY in the master wiki! ## For more information, please see MoinMoin:MoinDev/Translation. ## Merci de n'éditer les pages systèmes et d'aide QUE sur le wiki maître ! ## Pour plus d'informations, consultez la page MoinMoin:MoinDev/Translation. ##master-page:RecentChanges ##master-date:2004-05-11 20:27:40 #language fr #format wiki
Bien sûr, la master-page est à adapter selon chaque page et la master-date doit suivre l'évolution de la page anglaise correspondante. Quand l'en-tête est correct, le signaler par un dans la colonne appropriée.
Par ailleurs, les pages système et les pages d'aide utilisent une liste de contrôle d'accès spécifique (sauf cas particuliers, par exemple PageD'Accueil), mais seul l'administrateur du wiki (ThomasWaldmann) peut la mettre. Il faudra voir avec lui pour les pages qui n'ont pas encore d'ACL. Les autres doivent être signalées par un dans la colonne appropriée.
Exemple d'ACL, qui se met typiquement en première ligne de la page :
#acl MoinPagesEditorGroup:read,write,delete,revert All:read