1 2011-12-05T00:18:14 *** grzywacz
2 2011-12-05T00:21:39 <eSyr> ThomasWaldmann: checked ru translation for moin2, looks ok. Can i push it or you'd like to do it or something?
3 2011-12-05T00:31:03 *** grzywacz
4 2011-12-05T00:47:42 <ThomasWaldmann> eSyr: push
5 2011-12-05T01:03:25 *** raignarok
6 2011-12-05T01:07:09 *** grzywacz
7 2011-12-05T01:15:18 *** qxcv
8 2011-12-05T01:19:40 *** sungji
9 2011-12-05T01:23:00 <eSyr> well, conception have been changed.
10 2011-12-05T01:46:19 <qxcv> ThomasWaldmann: dreimark: http://ompldr.org/vYmxhbw
11 2011-12-05T02:36:10 <eSyr> ThomasWaldmann: had my key been added to 2.0 repo?
12 2011-12-05T02:40:52 <eSyr> qxcv: html { height: 100%; } body { height: 100%; } is the key.
13 2011-12-05T02:42:05 <eSyr> layouting with divs is pain, but not as much as it was in times when ie6 had been taken in account.
14 2011-12-05T03:08:28 <qxcv> eSyr: what if body is > 100% tall?
15 2011-12-05T03:20:42 <eSyr> qxcv: hm.
16 2011-12-05T03:20:59 <eSyr> qxcv: i think, min-height is more appropriate.
17 2011-12-05T03:21:15 <qxcv> but won't that make the element the same height as the screen?
18 2011-12-05T03:21:30 <eSyr> qxcv: yes, of course.
19 2011-12-05T03:21:33 <qxcv> I only want it to be the same height as the parent
20 2011-12-05T03:21:45 <eSyr> qxcv: as viewport
21 2011-12-05T03:22:02 <qxcv> frames?
22 2011-12-05T03:22:13 <eSyr> qxcv: well, first, lets determine, which element you want to stretch vertically.
23 2011-12-05T03:22:23 <qxcv> I'll try and find a picture
24 2011-12-05T03:22:50 <qxcv> http://ompldr.org/vYmt4MA
25 2011-12-05T03:22:59 <qxcv> the sidebar and the content need to be the same height
26 2011-12-05T03:23:23 <qxcv> but above and below them are more divs that span the entire screen in width
27 2011-12-05T03:23:40 <qxcv> and in some cases the sidebar isn't there, but there is no way to change the CSS when that happens
28 2011-12-05T03:23:49 <eSyr> ahm that's another problem.
29 2011-12-05T03:24:09 <eSyr> make navbar, content and sidebar child of wrapper div
30 2011-12-05T03:24:27 <eSyr> qxcv: and set shadow bg related to it, not content div.
31 2011-12-05T03:24:56 <eSyr> qxcv: this should solve first problem.
32 2011-12-05T03:25:39 <qxcv> wouldn't the shadow on the left get obscured by the sidebar?
33 2011-12-05T03:26:01 <eSyr> qxcv: it depends on how you set it up :)
34 2011-12-05T03:26:23 <qxcv> if I use padding/margins to move it in, I still have a problem when the sidebar isn't showing
35 2011-12-05T03:26:35 <qxcv> in that there are ~150 blank pixels on the left hand side of the screen
36 2011-12-05T03:26:59 <eSyr> how do you decide, show sidebar or not?
37 2011-12-05T03:27:10 <eSyr> via js or server-side?
38 2011-12-05T03:27:21 <eSyr> ah, anyway.
39 2011-12-05T03:27:34 <qxcv> server side
40 2011-12-05T03:27:50 <eSyr> if you create shadow via additional divs, you can set them relative to sidebar.
41 2011-12-05T03:28:03 * eSyr looking into current shadow bg code
42 2011-12-05T03:28:51 <eSyr> ah, box-shadow
43 2011-12-05T03:29:10 <qxcv> here's the repo I'm working out of, btw https://bitbucket.org/qxcv/moin-2.0
44 2011-12-05T03:30:55 <eSyr> btw, with wrapper div, i think you should have ability to set height to 100%, hm.
45 2011-12-05T03:31:05 * eSyr should check this
46 2011-12-05T03:39:07 <qxcv> eSyr: which browsers will moin-2 support?
47 2011-12-05T03:39:57 <eSyr> hm.
48 2011-12-05T03:40:41 <qxcv> or at least, which browsers will the "mordernised" theme support?
49 2011-12-05T03:41:46 <eSyr> qxcv: i thing ie8+ and ff3+. And chrome.
50 2011-12-05T03:42:15 <eSyr> (hm, not sure about ie7)
51 2011-12-05T03:43:07 <qxcv> I'm pretty sure all of those support display: table
52 2011-12-05T03:43:36 <qxcv> so the way I've currently implemented the sidebar shouldn't really be a problem
53 2011-12-05T03:53:51 <eSyr> qxcv: yes, of course.
54 2011-12-05T03:54:21 <eSyr> there's some problem with ie6 and opera, iirc, but anyway.
55 2011-12-05T03:54:34 <eSyr> *some problems
56 2011-12-05T03:55:10 <eSyr> standard-compliant version first and all browser-specific hacks as needed :)
57 2011-12-05T09:22:54 <dreimark> moin
58 2011-12-05T09:58:26 <eSyr> moin
59 2011-12-05T10:05:26 *** greg_f
60 2011-12-05T11:49:23 <ThomasWaldmann> eSyr: i fixed the repo list for your ssh key, moin/2.0 should work now
61 2011-12-05T11:51:00 <ThomasWaldmann> http://www.google-melange.com/gci/task/view/google/gci2011/7123295 so you close that one?
62 2011-12-05T12:02:43 *** mkerrin
63 2011-12-05T12:04:23 <eSyr> ThomasWaldmann: yes, translation looks ok.
64 2011-12-05T12:04:32 <eSyr> ThomasWaldmann: thanks.
65 2011-12-05T12:09:41 <CIA-59> S Kinder <skinder0@gmail.com> default * 1121:373561271d3c 2.0/MoinMoin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po: russian translation created
66 2011-12-05T12:09:41 <CIA-59> Eugene Syromyatnikov <evgsyr@gmail.com> default * 1122:19ac47e7416d 2.0/docs/devel/translate.rst: [minor] docs/devel/translate.rst: information about needed python packages added.
67 2011-12-05T12:42:27 <dreimark> ThomasWaldmann:
68 2011-12-05T12:42:29 <dreimark> https://bitbucket.org/edgimar/crecord/wiki/Home
69 2011-12-05T12:43:08 <dreimark> thats a pretty nice extension, if one has to make fractions of a CS
70 2011-12-05T12:47:17 <ThomasWaldmann> sounds nice
71 2011-12-05T12:50:00 <dreimark> works great
72 2011-12-05T12:56:36 <ThomasWaldmann> http://img1.uploadscreenshot.com/images/orig/12/33806525298-orig.png
73 2011-12-05T13:06:19 <dreimark> wow
74 2011-12-05T13:06:43 <dreimark> may be we should move the logo to the right
75 2011-12-05T13:06:58 <dreimark> hmm. no
76 2011-12-05T13:08:33 <ThomasWaldmann> that's only a piece of html/css btw, not a theme
77 2011-12-05T13:08:37 <dreimark> subitems should be a slider box, otherwise never enough space
78 2011-12-05T13:08:48 <dreimark> expected so
79 2011-12-05T13:10:13 <dreimark> same for quicklinks, some alphabetical key search
80 2011-12-05T13:10:29 <dreimark> or fade into the content area if selected
81 2011-12-05T13:11:44 <ThomasWaldmann> http://img1.uploadscreenshot.com/images/orig/12/33807074923-orig.png looks like that with many
82 2011-12-05T13:13:06 <ThomasWaldmann> btw, all 3 columns are with % width, so they scale up/down automatically in a quite wide range
83 2011-12-05T13:19:50 <ThomasWaldmann> http://img1.uploadscreenshot.com/images/orig/12/33807144536-orig.png smaller window size
84 2011-12-05T13:25:01 <ThomasWaldmann> ThomasWaldmann: http://www.google-melange.com/gci/task/view/google/gci2011/7134388 from the css / design POV, should we accept?
85 2011-12-05T13:25:22 <ThomasWaldmann> ehrm, TheSheep ^^ :)
86 2011-12-05T13:29:55 <ThomasWaldmann> hmm, border seems to be not that useful for separation lines, if the box having the border is not as high as the neighbour box, the border stops in the middle...
87 2011-12-05T13:31:26 <ThomasWaldmann> http://img1.uploadscreenshot.com/images/orig/12/33807074923-orig.png see below lore ipsum, border at the right ends there
88 2011-12-05T13:38:41 <dreimark> ThomasWaldmann: many > 100
89 2011-12-05T13:39:04 *** dave_largo
90 2011-12-05T13:39:41 <dreimark> i think it should only show few or just some stats e.g. 10x A.. 20X B... and then have a navigator
91 2011-12-05T13:48:07 <ThomasWaldmann> dreimark: if there are too many, you can still use +index
92 2011-12-05T13:54:24 <dreimark> yes but that is ugly to have a large list there
93 2011-12-05T13:55:00 <dreimark> it does have a better look and feel if it is not overloaded
94 2011-12-05T13:56:00 <ThomasWaldmann> we can decide that in jinja. like > 10 -> only link to +index
95 2011-12-05T14:09:34 *** qxcv
96 2011-12-05T14:30:35 <izibi> http://www.google-melange.com/gci/task/view/google/gci2011/7161203 please tell me if someone finds a good one ;)
97 2011-12-05T14:34:37 <ThomasWaldmann> izibi: well, the result will be public, so just watch it :)
98 2011-12-05T14:35:15 <ThomasWaldmann> if you already have insights, you could do it and search a bit more
99 2011-12-05T14:35:29 <izibi> but then i have to click the subscribe button. how can you expect that of me? :D
100 2011-12-05T14:36:21 <izibi> i was looking for one that also allows translating android apps (xml format) which already limits your choices :-/
101 2011-12-05T14:40:15 <izibi> oh cool, now importing an android project to transifex.net actually works :D
102 2011-12-05T14:45:51 <izibi> i can test if this works for moin but i don't really want to go through all services again ;)
103 2011-12-05T15:00:36 <izibi> ThomasWaldmann: can you update the .pot file?
104 2011-12-05T15:00:49 <izibi> i want some untranslated strings ;)
105 2011-12-05T15:03:53 <izibi> would it be enough to say "look, this service works perfect" to complete this task? strictly speaking the comparison part is missing
106 2011-12-05T15:17:59 *** RogerHaase
107 2011-12-05T16:53:24 *** NikitaUtiu
108 2011-12-05T17:00:32 <NikitaUtiu> moin, Thomas Waldmann, does the task need more work or anything?
109 2011-12-05T17:02:04 <dreimark> eSyr: http://www.google-melange.com/gci/task/view/google/gci2011/7132295
110 2011-12-05T17:03:53 <eSyr> TheSheep: ^^^
111 2011-12-05T17:04:42 <eSyr> well, based on his first/last name i can guess he is rather native :)
112 2011-12-05T17:05:01 <eSyr> dreimark: thanks.
113 2011-12-05T17:10:25 <TheSheep> eSyr: how can I even see his name?
114 2011-12-05T17:10:36 <TheSheep> eSyr: the username link is to javascript:void(0)
115 2011-12-05T17:10:52 <dreimark> eSyr: they use nicknames
116 2011-12-05T17:10:58 <dreimark> so we don't know
117 2011-12-05T17:17:07 * dreimark reads 7172302
118 2011-12-05T17:17:50 <TheSheep> dreimark: so how can I verify if he has the right skills?
119 2011-12-05T17:19:42 <dreimark> we can't we must let him try and look carefully on the first result. And if it looks like machine translation we have to unassign
120 2011-12-05T17:19:58 <TheSheep> I see
121 2011-12-05T17:20:13 <dreimark> you can tell him that too. so he knows that cheating is a real problem
122 2011-12-05T17:21:14 <dreimark> TheSheep: ^
123 2011-12-05T17:27:32 <eSyr> TheSheep: he registered on moinmaster.
124 2011-12-05T17:27:45 <eSyr> [1.9 Master Wiki] MikolajFlorkiewicz обновил(а) "MoinPagesEditorGroup"
125 2011-12-05T17:27:53 <eSyr> http://master19.moinmo.in/4ct10n/diff/MoinPagesEditorGroup?action=diff&rev1=552&rev2=553
126 2011-12-05T17:40:49 <dreimark> is jordonwii here?
127 2011-12-05T17:57:13 <ThomasWaldmann> re
128 2011-12-05T17:58:02 <ThomasWaldmann> izibi: you can update the pot yourself, see the translate.rst docs
129 2011-12-05T17:59:11 <ThomasWaldmann> izibi: for the comparison, you at least need to consider some important points, like licensing etc. - it would be good to compare at least two, but if you find a perfect one, it would not be strictly required
130 2011-12-05T18:01:00 <izibi> ThomasWaldmann: what exactly do you mean by licensing?
131 2011-12-05T18:01:58 <ThomasWaldmann> izibi: well, translation work has to be done under a compatible license with the project
132 2011-12-05T18:02:55 <ThomasWaldmann> if there is just a translator translating moin stuff ONLY there, that might be no problem (except that he needs to use that license)
133 2011-12-05T18:03:19 <ThomasWaldmann> but if strings are exchanged somehow between projects, it gets more difficult maybe
134 2011-12-05T18:03:42 <ThomasWaldmann> IANAL, but we should consider that
135 2011-12-05T18:05:36 <ThomasWaldmann> NikitaUtiu: btw, you should set submission status, otherwise it is hard to see that you want feedback from us and what exactly your task is (except if you give the url)
136 2011-12-05T18:05:38 <izibi> ThomasWaldmann: on transifex you can configure if the project should use strings from the translation memory (that's how they call it)
137 2011-12-05T18:05:51 <ThomasWaldmann> i have found it now, but just by clicking through all claimed tasks...
138 2011-12-05T18:06:38 <ThomasWaldmann> izibi: well, of course on would like to do that, but how do they deal with licensing then?
139 2011-12-05T18:07:29 <ThomasWaldmann> NikitaUtiu: you still did not change it to 'user.id' as I suggested
140 2011-12-05T18:07:56 <ThomasWaldmann> https://bitbucket.org/NikitaUtiu/moin-2.0/changeset/32d0540261eb just compare 260 to 261,262,263 to see what I mean
141 2011-12-05T18:08:13 <ThomasWaldmann> it's just a little detail, but would be nice to be consistent
142 2011-12-05T18:08:44 <ThomasWaldmann> (and you have to change all places that use that key string)
143 2011-12-05T18:09:00 <ThomasWaldmann> ehrm, i mean 'user.secret'
144 2011-12-05T18:11:10 <NikitaUtiu> ThomasWaldmann, oh, you meant session['user_secret'] to ['user. secret'] ?
145 2011-12-05T18:11:21 <NikitaUtiu> I dind't understand exactly
146 2011-12-05T18:11:22 <ThomasWaldmann> yes, but no blank
147 2011-12-05T18:11:23 <NikitaUtiu> :)
148 2011-12-05T18:11:45 <NikitaUtiu> so dot instead of underscore, got it
149 2011-12-05T18:11:50 <ThomasWaldmann> just like the other stuff, follow same rule
150 2011-12-05T18:12:18 <izibi> ThomasWaldmann: "Transifex now comes with a Translation Memory (TM) system. A TM instance spans several projects (a configuration set by the projects’ owner) and provides automatic suggestions for translations based on their source string’s similarity."
151 2011-12-05T18:12:33 <izibi> ThomasWaldmann: sounds like this works only between project of the same owner
152 2011-12-05T18:28:00 <eSyr> TheSheep: can I accept student&
153 2011-12-05T18:28:03 <eSyr> *?
154 2011-12-05T18:28:51 <eSyr> ah, ok, see.
155 2011-12-05T18:34:40 <ThomasWaldmann> izibi: yeah, looks like. then there is no issues, but also maybe pointless (except maybe for different versions maintained in parallel).
156 2011-12-05T18:45:28 <dreimark> bbl
157 2011-12-05T18:48:21 <izibi> ThomasWaldmann: well then why do you want to use a service like this? i thought just to make it easier to contribute translations?
158 2011-12-05T18:54:11 <ThomasWaldmann> yes
159 2011-12-05T18:54:26 *** greg_f
160 2011-12-05T18:56:55 *** mkerrin
161 2011-12-05T18:57:54 <izibi> ThomasWaldmann: https://www.transifex.net/projects/p/moin-20/ this is how it looks like
162 2011-12-05T18:59:15 *** raignarok
163 2011-12-05T18:59:30 <izibi> gnah, you can't access the translation interface without logging in. let's see if i can change this
164 2011-12-05T19:03:56 <izibi> ThomasWaldmann: looks like this: http://dl.dropbox.com/u/92247/transifex_translation_interface.png
165 2011-12-05T19:31:45 <ThomasWaldmann> well. guess one needs to really try it to tell whether it is useful.
166 2011-12-05T19:35:22 <izibi> i guess you have to create an account to do that :-/
167 2011-12-05T19:35:41 <izibi> there is no way to allow anonymous users to translate
168 2011-12-05T19:36:37 <TheSheep> izibi: I can set up a pootle instance with similar capabilities
169 2011-12-05T19:41:01 <izibi> transifex is open source, you can also set up your own instance ;)
170 2011-12-05T19:54:09 <TheSheep> izibi: is it python?
171 2011-12-05T19:55:41 <izibi> TheSheep: it's using django
172 2011-12-05T19:55:44 <izibi> so yes
173 2011-12-05T19:57:35 <ThomasWaldmann> the task is to find out the pros and cons. izibi: you are sure you don't want to do that task? :D
174 2011-12-05T20:00:38 <izibi> not sure. i don't really want to go over all these services again ;)
175 2011-12-05T20:01:01 <izibi> in my opinion transifex was the best one
176 2011-12-05T20:01:14 <izibi> (but it failed at importing android files at that time)
177 2011-12-05T20:01:16 <TheSheep> I know that bitbucket uses it
178 2011-12-05T20:01:23 <TheSheep> I even translated some strings for them
179 2011-12-05T20:03:09 <ThomasWaldmann> btw, there is still that subitems task open, can we give more feedback to it?
180 2011-12-05T20:03:23 <ThomasWaldmann> TheSheep: seen my minimal theme mockup?
181 2011-12-05T20:05:24 <TheSheep> ThomasWaldmann: no
182 2011-12-05T20:05:53 <TheSheep> ThomasWaldmann: link?
183 2011-12-05T20:07:10 <ThomasWaldmann> http://img1.uploadscreenshot.com/images/orig/12/33806525298-orig.png
184 2011-12-05T20:07:24 <ThomasWaldmann> very minimalistic css :)
185 2011-12-05T20:08:15 <TheSheep> looks mediawikish
186 2011-12-05T20:08:52 <TheSheep> I would put all the right-side bar in the footer
187 2011-12-05T20:09:16 <TheSheep> hmm, why is delete a view?
188 2011-12-05T20:09:40 <ThomasWaldmann> TheSheep: guess at what i peeked while writing the css? :)
189 2011-12-05T20:09:53 <ThomasWaldmann> view is used in a very generic sense there
190 2011-12-05T20:10:10 <ThomasWaldmann> the text you see there is more a hint for us than the final wording for the UI
191 2011-12-05T20:10:15 <izibi> make this the default. better than the current theme :P
192 2011-12-05T20:11:07 <ThomasWaldmann> first i even had the mw tabs at the top for namespaces and actions, but then i thought they better go to the left and right and we rather have the breadcrumbs up there
193 2011-12-05T20:11:27 <TheSheep> ThomasWaldmann: I like the fact that the tabs are vertical
194 2011-12-05T20:11:36 <TheSheep> ThomasWaldmann: the moin's quick links, I mean
195 2011-12-05T20:11:48 <TheSheep> ThomasWaldmann: especially when I remember how it looks like on your screen :)
196 2011-12-05T20:12:01 <ThomasWaldmann> hehe
197 2011-12-05T20:12:23 <TheSheep> ThomasWaldmann: what I was thinking about is that I would put most of the actions, like delete and rename on a spearate "meta" page, maybe on the history page
198 2011-12-05T20:12:35 <ThomasWaldmann> btw, the issue i had back then seem to be gone (that text hangs over the border)
199 2011-12-05T20:12:40 <ThomasWaldmann> for long pagenames
200 2011-12-05T20:13:04 <TheSheep> or on the editor page even
201 2011-12-05T20:13:36 <TheSheep> you know, so that you can be in 'read' mode or in the 'organize pages' mode
202 2011-12-05T20:13:37 <ThomasWaldmann> yes, the list is rather long there. maybe only the most important ones there and the rest at some other good place.
203 2011-12-05T20:13:59 <ThomasWaldmann> in fact rename and delete will somehow be edit soon anyway. after namespaces branch merge.
204 2011-12-05T20:14:27 <ThomasWaldmann> rename == change the current name in the list of names
205 2011-12-05T20:14:38 <ThomasWaldmann> delete == remove the current name from the list of names
206 2011-12-05T20:14:49 <ThomasWaldmann> alias == add a name to the list of names
207 2011-12-05T20:15:31 <ThomasWaldmann> and list of names is in metadata, so in the end it is like automated modify
208 2011-12-05T20:16:09 <izibi> ok, i'll write a list why everything sucks. in other words: task claimed ;)
209 2011-12-05T20:16:37 <ThomasWaldmann> hehe
210 2011-12-05T20:19:17 <TheSheep> ThomasWaldmann: another thing I was thinking about was to separate the moin stuff from the page stuff as much as possible
211 2011-12-05T20:19:40 <ThomasWaldmann> florek is rather fast. or was it GT? ;)
212 2011-12-05T20:19:50 <ThomasWaldmann> TheSheep: ^^
213 2011-12-05T20:20:20 <izibi> oh, pulseaudio uses transifex. i guess then it's better not to use it :D
214 2011-12-05T20:20:25 <TheSheep> ThomasWaldmann: so that for example you would only have a toolbar for the moin controls, and leave the rest of the page for the content theming
215 2011-12-05T20:20:38 <TheSheep> ThomasWaldmann: looking
216 2011-12-05T20:23:01 <TheSheep> hmm, he changed quite some translations, like using 'user' instead of 'reader'
217 2011-12-05T20:23:51 <ThomasWaldmann> TheSheep: well, the content area is completely determined by the content. :) but for wiki usage (not cms usage), you need some moin stuff, that is that the header/footer/sidebars are used now.
218 2011-12-05T20:24:22 <TheSheep> ThomasWaldmann: I will make a mockup that shows better what I mean later
219 2011-12-05T20:24:33 <ThomasWaldmann> and one toolbar might not be enough to rule them all.
220 2011-12-05T20:24:46 <TheSheep> you can alsways have other views
221 2011-12-05T20:25:07 <TheSheep> like wordpress has a 'front' and 'back' views
222 2011-12-05T20:25:39 <ThomasWaldmann> oh, one can see how the backside of a web page looks like? :D
223 2011-12-05T20:25:49 <TheSheep> ThomasWaldmann: what happens when he changed the page titles?
224 2011-12-05T20:26:24 <ThomasWaldmann> i am not sure i understand the question
225 2011-12-05T20:28:50 <TheSheep> he changed the translations of page titles
226 2011-12-05T20:29:02 <TheSheep> like WantedPages
227 2011-12-05T20:29:33 <ThomasWaldmann> well, the english ones exist
228 2011-12-05T20:29:41 <ThomasWaldmann> if ones does not translate, it will use them
229 2011-12-05T20:29:58 <ThomasWaldmann> if one translates, one should make sure the page with the translated name also exists
230 2011-12-05T20:30:11 <ThomasWaldmann> if that is not the case, don't translate
231 2011-12-05T20:30:20 <ThomasWaldmann> or do 1:1 translation
232 2011-12-05T20:30:44 <TheSheep> I see
233 2011-12-05T20:30:50 <TheSheep> I asked him to join here
234 2011-12-05T20:32:25 <ThomasWaldmann> 0007: "Project-Id-Version: 1.8\n"
235 2011-12-05T20:32:36 <ThomasWaldmann> 0010: "PO-Revision-Date: 2006-02-09 11:25+0100\n"
236 2011-12-05T20:32:49 <ThomasWaldmann> 0011: "Last-Translator: Sergiusz Pawłowicz <moin AT pawlowicz.name>\n"
237 2011-12-05T20:32:56 <TheSheep> :)
238 2011-12-05T20:33:12 <TheSheep> I wonder how is ser doing
239 2011-12-05T20:34:06 <ThomasWaldmann> but at least it doesn't have the GT space syndrome
240 2011-12-05T20:34:22 <ThomasWaldmann> TheSheep: does the translation sound human?
241 2011-12-05T20:35:35 <TheSheep> it is manual and human, it just doesn't observe the described conventions and some of the terms are translated without actually checking the context, so they are wrong
242 2011-12-05T20:36:04 <ThomasWaldmann> ok, but that can be fixed more easily than GT output :)
243 2011-12-05T20:36:08 <TheSheep> like Restructuredtext is translated as something like "Restructuring Your Text"
244 2011-12-05T20:36:08 *** moin7
245 2011-12-05T20:36:23 <ThomasWaldmann> hehe
246 2011-12-05T20:36:39 <TheSheep> moin7: Are you florek? :)
247 2011-12-05T20:37:15 <ThomasWaldmann> we has your IP!
248 2011-12-05T20:37:16 <TheSheep> ThomasWaldmann: do you mind if we talk polish here? Or should we go to another channel?
249 2011-12-05T20:37:40 <ThomasWaldmann> as long as there is not much other talking...
250 2011-12-05T20:37:46 * ThomasWaldmann drives home now anyway :)
251 2011-12-05T20:37:48 <moin7> yes, florek here
252 2011-12-05T20:37:48 <TheSheep> splendid
253 2011-12-05T20:37:59 *** moin7
254 2011-12-05T20:38:18 <ThomasWaldmann> florek: thanks for not using google translate :D
255 2011-12-05T20:38:27 <TheSheep> moin7: the translation is mostly good, but there are some details that I guess weren't documented well enough
256 2011-12-05T20:38:54 <florek> Thomas: no problem :D
257 2011-12-05T20:39:09 <TheSheep> florek: chyba po polsku bedzie latwiej :)
258 2011-12-05T20:39:16 <florek> zdecydowanie
259 2011-12-05T20:39:39 <TheSheep> florek: troche glupio, ze nie bylo podlinkowanej tej strony z zasadami, ani ze tych zasad nie ma nigdzie dokladnie opisanych
260 2011-12-05T20:40:10 <TheSheep> florek: generalnie, to "czytelnik" zamiast "użytkownik" i inne takie dziwactwa muszą niestety zostać
261 2011-12-05T20:40:11 <florek> na stronę 'polishtranslation' trafilem dopiero przed momentem wiec stąd to tłumaczenie 'uzytkownicy' nie 'czytelnicy'
262 2011-12-05T20:40:22 <TheSheep> no wlasnie, mnie tez to razi
263 2011-12-05T20:40:32 <TheSheep> ale ktos tak zdecydowal i podobno z czegos to wynika
264 2011-12-05T20:40:46 <TheSheep> wiec to trzeba bedzie poprawic
265 2011-12-05T20:40:59 <TheSheep> jeszcze dwie inne rzeczy
266 2011-12-05T20:41:15 <florek> tak?
267 2011-12-05T20:41:27 <TheSheep> niektore rzeczy przetlumaczyles wyrwane z kontekstu i niestety nie trafiles
268 2011-12-05T20:41:32 <izibi> awesome! you broke irssi/screen/terminal with special chars :D love it :D
269 2011-12-05T20:41:45 <TheSheep> na przyklad RestructuredText to jest nazwa wlasna formatu
270 2011-12-05T20:41:56 <TheSheep> wiec tego sie nie tlumaczy
271 2011-12-05T20:42:25 <TheSheep> za chwile przejde przez wszystkie i ci powytykam :)
272 2011-12-05T20:42:30 <florek> ahh ... teraz ma to sens
273 2011-12-05T20:42:42 <TheSheep> no walsnie
274 2011-12-05T20:42:52 <TheSheep> niestety, trzeba niektore rzeczy sprawdzac na odpalonym moinie
275 2011-12-05T20:43:01 <TheSheep> zeby zobaczyc gdzie sa uzyte
276 2011-12-05T20:43:25 <TheSheep> podobnie NajpotrzebniejszeStrony
277 2011-12-05T20:43:38 <TheSheep> WantedPages to lista stron do kotrych sa linki, a nie ma stron
278 2011-12-05T20:43:55 <TheSheep> wiec raczej by pasowalo BrakująceStrony albo cos w ten desen
279 2011-12-05T20:44:31 <TheSheep> no i trzecia rzecz
280 2011-12-05T20:44:48 <TheSheep> jak zmieniasz tlumaczenie jakiegos tytulu strony, albo tlumaczysz jakis nieprzetlumaczony
281 2011-12-05T20:45:01 <TheSheep> to trzeba na tej wiki master utworzyc taka strone
282 2011-12-05T20:45:10 <TheSheep> z tlumaczeniem strony angielskiej
283 2011-12-05T20:45:32 <TheSheep> bo potem wszystko co w tej wiki jest jest dolaczane do dystrybucji
284 2011-12-05T20:46:12 <TheSheep> jak tlumaczenie danej strony nie ma za duzo sensu, to zostawiasz angielski tytul
285 2011-12-05T20:46:20 <TheSheep> wtedy przynajmniej nie ma zepsutego linka
286 2011-12-05T20:48:09 <TheSheep> florek: daj znac jak sie przebijesz przez to, co napisalem :)
287 2011-12-05T20:48:23 <florek> jestem przy punkcie 3
288 2011-12-05T20:48:41 <florek> czyli powinienem teraz stworzyc te strony do ktorych tytuly zmienilem? dobrze rozumiem?
289 2011-12-05T20:49:40 <TheSheep> albo zmienic nazwy istniejacym
290 2011-12-05T20:49:55 <TheSheep> tak
291 2011-12-05T20:51:23 <florek> moment -- sprawdzam czy wiem jak to zrobic...
292 2011-12-05T20:56:20 <florek> czy powinienem to zrobic z poziomu 'wiecej operacji -> checkTranslation' ?
293 2011-12-05T21:05:51 *** florek
294 2011-12-05T21:08:21 *** NikitaUtiu
295 2011-12-05T21:11:04 *** moin9
296 2011-12-05T21:11:15 *** moin9
297 2011-12-05T21:12:45 <TheSheep> florek: mozesz, albo mozesz recznie
298 2011-12-05T21:19:02 <florek> TheSheep: rozumiem. czy 'dodanie strony' oznacza rowniez przetłumaczenie tego co jest w wersji angielskiej ? bo tych stron do dodania jest na prawde duzo. :)
299 2011-12-05T21:20:33 <TheSheep> tak jak mowilem, jak nie tlumaczysz jakiejs strony, to zostaw link do angielskiej wersji
300 2011-12-05T21:20:49 <TheSheep> wiekszosc z tych stron powinna juz istniec pod starymi nazwami
301 2011-12-05T21:21:07 <TheSheep> trzeba by tylko sprawdzic zmiany
302 2011-12-05T21:23:44 *** sungji
303 2011-12-05T21:23:47 <TheSheep> florek: jak spojrzysz na check translation, jest kilka stron przetlumaczonych, ale brakuje im przetlumaczonych tytulow
304 2011-12-05T21:24:01 <TheSheep> florek: trzeba by dopisach ich tlumaczenia do tego pliku z tlumaczneiami
305 2011-12-05T21:24:16 <TheSheep> florek: na przyklad RozmiarStron
306 2011-12-05T21:46:06 <florek> TheSheep: powinienem tam gdzie był przetłumaczony tytuł strony wstawic tytuł strony angielskiej ? czy wystarczy jak pozostawie puste ?
307 2011-12-05T21:46:40 <TheSheep> jak sa nieprzetlumaczone, to zostaw puste
308 2011-12-05T21:48:40 <florek> ok w takim razie chyba skonczyłem - o ile znowu czegos zle nie zrobilem :D
309 2011-12-05T21:49:53 <TheSheep> juz patrze
310 2011-12-05T21:51:23 <TheSheep> nie ma strony PomocPrzyParserach
311 2011-12-05T21:52:17 <TheSheep> superczytelnik to chyba lekka przesada :)
312 2011-12-05T21:54:17 <TheSheep> uchwyt weryfikacji kontynuacji <-- to nie brzmi za dobrze
313 2011-12-05T21:54:23 <TheSheep> poza tym wyglada dobrze
314 2011-12-05T21:55:27 <florek> parsery mi umkneły
315 2011-12-05T21:56:09 <florek> a co do tego uchwytu -- nie wiem co to jest wiec nie mam pomyslu jak to przetlumaczyc zeby to jakos brzmialo dobrze
316 2011-12-05T21:56:47 <TheSheep> za zwyczaj 'handle' to jest inne slowo na nick
317 2011-12-05T21:56:59 <TheSheep> nie znam openid na tyle, zeby wiedziec o co chodzi niestety
318 2011-12-05T21:57:42 <TheSheep> First, the relying party and the OpenID provider (optionally) establish a shared secret, referenced by an associate handle, which the relying party then stores. If using the checkid_setup mode, the relying party redirects the user's user-agent to the OpenID provider so the end-user can authenticate directly with the OpenID provider.
319 2011-12-05T21:57:47 <TheSheep> hmm
320 2011-12-05T21:58:05 <TheSheep> nie wiem czy to wogole powinno byc tlumaczone
321 2011-12-05T21:59:06 <TheSheep> florek: wiesz co, w tym wypadku to jest chyba czasownik
322 2011-12-05T21:59:14 <TheSheep> florek: w sensie "obsługa"
323 2011-12-05T21:59:40 <TheSheep> sprawdze w kodzie
324 2011-12-05T22:00:50 <TheSheep> kurde, to jest w komunikatach debugowania, to wogole nie powinno byc tlumaczone :/
325 2011-12-05T22:01:19 <florek> zostawic puste?
326 2011-12-05T22:01:26 <TheSheep> tak
327 2011-12-05T22:01:36 <florek> czy probowac czegos w stylu 'obsluga weryfikacji ciaglosci' :)
328 2011-12-05T22:01:36 <TheSheep> i te inne tez
329 2011-12-05T22:01:37 <TheSheep> z handle
330 2011-12-05T22:01:57 <TheSheep> to raczej jest ciaglosc weryfikacji
331 2011-12-05T22:02:14 <TheSheep> miejsza o to
332 2011-12-05T22:02:21 <TheSheep> wszystkie trzy powinny byc puste
333 2011-12-05T22:02:47 <TheSheep> handle name continuation i handle associate continuation tez
334 2011-12-05T22:03:03 <TheSheep> i unknown cintinuation stage tez
335 2011-12-05T22:03:23 <TheSheep> choc nie, to ostatnie jest wyswietlane
336 2011-12-05T22:05:53 <florek> w ktorych linijkach sa te pozostale z handle? bo mnie wyszukiwane 'handle' na stronie uparcie zwraca jeden wynik [ten handle verify continuation]
337 2011-12-05T22:06:37 <TheSheep> nie wiem, patrzylem na kod
338 2011-12-05T22:07:21 <TheSheep> 0778: msgid "OpenID error: unknown continuation stage"
339 2011-12-05T22:07:22 <TheSheep> 0779: msgstr "Błąd OpenID: nieznane stadium kontynuacji"
340 2011-12-05T22:07:30 <TheSheep> to tez nie powinno byc chyba tlumaczone
341 2011-12-05T22:07:57 <TheSheep> a nie, to jest to samo co wczesniej
342 2011-12-05T22:08:04 <TheSheep> no, to tylko ten jeden sie tam zapodzial
343 2011-12-05T22:08:07 <TheSheep> ciekawe jak
344 2011-12-05T22:08:16 <TheSheep> wywal to calkiem
345 2011-12-05T22:09:10 <florek> ok wyrzucone
346 2011-12-05T22:10:07 <TheSheep> super, to chyba wszystko :)
347 2011-12-05T22:10:30 <florek> wee!! :D
348 2011-12-05T22:11:01 <florek> dziekuje za pomoc :)
349 2011-12-05T22:11:06 <TheSheep> chyba, ze chcesz te strony jeszcze potlumaczyc, wtedy chyba by mozna trudnosc zadania zmienic
350 2011-12-05T22:11:40 <TheSheep> ale to moze jako osobne lepiej
351 2011-12-05T22:12:03 <florek> ojj raczej nie -- to juz 3 zadanie tlumaczenia z rzedu i chyba sprobuje czego innego
352 2011-12-05T22:13:25 <TheSheep> dobra
353 2011-12-05T22:14:04 <TheSheep> florek: dziekujemy, zamknalem to zadanie
354 2011-12-05T22:16:54 *** florek
355 2011-12-05T22:22:23 <ThomasWaldmann> </polish>
356 2011-12-05T22:27:34 *** dave_largo
357 2011-12-05T22:28:15 <TheSheep> ThomasWaldmann: he didn't translate all the help pages, there are lots of them and the task was "easy", I hope that's alright
358 2011-12-05T23:15:32 <dreimark> :)
359 2011-12-05T23:19:54 <dreimark> TheSheep: ThomasWaldmann what do we do with http://www.google-melange.com/gci/task/view/google/gci2011/7134388
360 2011-12-05T23:24:50 *** sungji
361 2011-12-05T23:29:11 *** RogerHaase
362 2011-12-05T23:31:15 <dreimark> gn
363 2011-12-05T23:42:53 *** yufra
364 2011-12-05T23:55:23 <yufra> ThomasWaldmann, I chatted with you, oh maybe a year ago, in regards to the DVCS backend. At the time it had been left by the Google SoC participant and the other code had evolved so it wasn't working again. You suggested leaving it be until the other code had stabilized further. I decided to check back in and see if you think writing a DVCS (probably Mercurial again) backend would be good right now.